Nehezen szólalsz meg angolul?
Gyakran leblokkolsz?

SEGÍTÜNK LEKÜZDENI
A NYELVI GÁTAT!

Élvezd a magabiztos
angol beszéd szabadságát!

 

Videók – Cikkek – PDF anyagok
Komplett tananyagok – Exkluzív tartalmak!

Regisztrálj MOST!

Mi mindenhez férsz hozzá
az ingyenes regisztrációval?

online angol tanulás otthon

43 oldalas útmutató

“Szabadulj meg a nyelvi blokktól!” c. e-könyvünkből megismerheted, hogy mi az az egyetlen dolog, ami ahhoz kell, hogy bátran megszólalj és erőlködés nélkül tudj kommunikálni.

Rengeteg angol nyelvű videó

A blogon található videóink ingyenesek és egytől egyig angol nyelvűek, hogy segítsék az angol gondolkodás és folyékony beszéd kialakítását. A videoleiratok regisztrációval elérhetők.

Mini-tanfolyamok

Szópiramis, lánctörténetek, szókincsfejlesztő gyakorlatok: folyamatosan gyarapodó mini-tanfolyamaink könnyedek és rövidek, így azonnali tanulási élményt nyújtanak. 

w

Beszédfejlesztő tananyagminták

Megvásárolható videós tanfolyamainkkal szavak és nyelvtani szabályok magolása nélkül, élvezetesen sajátíthatod el az angolt. Minden tanfolyamunkat kipróbálhatod!

Ingyenes Videók Száma a Weboldalon

Tananyagok Videóinak Száma

Tananyagok Videóinak Össz Ideje (óra)

Angol Tanulással Kapcsolatos Cikkek Száma

Miben más, ahogy én gondolkodom
az angol tanulásról?

ANGOLUL GONDOLKODNI =
FOLYÉKONYAN BESZÉLNI

Tanárok gyakran mondják: “gondolkodj angolul”. Ezzel a tanulóknak legtöbbször elérhetetlen célt állítanak, mivel azok, akik ezt mondják, maguk sem váltak angolul gondolkodóvá. Még nehezebbé teszi a kérdést az, hogy tanulóikat arra trenírozzák, hogy magyarul gondolkodjanak.

Mit jelent “angolul gondolkodni”? És főleg: hogyan lehet odáig elérni? Válaszok a videóban!

Hogyan vélekednek tanulóink
a magolás nélküli nyelvtanulásról?

angol tanulás online

40 nyelvi gyakorlat kezdőknek (Annamária)

“1989 óta próbálok eljutni a társalgási szintig. Tanultam már iskolában, magántanárnál, online, nyelviskolában… Már mindenféle módszerrel próbáltam megtanulni angolul. Az elméletben már egészen jól értettem, hogy miről szól az angol nyelvtan, de minden alkalommal azzal szembesültem, hogy iszonyatosan sok idő, mire kikeresem a fejemben az adott szó angol megfelelőjét és azt belehelyezem a megfelelő igeidőbe. Egyszerűen lehetetlen ezzel a módszerrel folyamatosan beszélni.

Bosszant, hogy körülöttem, a nálam fiatalabbak sokkal biztosabban és ügyesebben használják az angolt. Görögül remekül megtanultam 4 év alatt társalgási szintre, tehát kizárt, hogy ne lennék képes megtanulni angolul, biztos voltam abban, hogy az eddig használt módszer a rossz.

Sokat gondolkoztunk a görög tanárommal (aki nem beszél magyarul), hogy miért tudtam görögül megtanulni, míg az angollal csak küzdök. A titok nyitja, hogy nem vacakoltam azzal, hogy görögből magyarra és vissza fordítottam, hanem egyből görögül rögzül a fejemben az új szó, nem a magyar szót csatoltam hozzá, hanem a szó jelentésének a képét. Itt pontosan ezt találtam meg, észrevétlenül jegyzem meg a szavakat a képek segítségével és a rengeteg ismétléssel. Már értem, hogy mit jelent a nyelvtanulásban az célnyelven gondolkozni.

Oliver, Te nagyon szuggesztív ember vagy. Hihetetlen, de szinte az az érzésem, hogy személyes kapcsolatban vagyunk, élvezem a videókat, megmaradnak a fejemben a mondatok. Sokat segít, hogy nem ledarálod az anyagot, hanem végig fenntartod az érdeklődést. Sokszor a gyerekeim is ideülnek a géphez, amikor tanulok és csöndben (na, jó, hallom, ahogy ismétlik halkan, amit mondasz) velem együtt nézik a videókat.” (Annamária)

40 nyelvi gyakorlat kezdőknek (Csaba)

“Iskolában tanultam angolt, majd 20 évre rá egy 16 fős csoportban állami támogatású tanfolyamon. A legnagyobb problémám az volt, hogy nem mertem beszélni és az értéshez is túl lassú voltam. Szeretnék könnyedén megszólalni egy nyaraláson, érteni egy filmet, vagy csak interneten böngészni.

A legnagyobb dolog, amit ezzel a tanfolyammal nyertem az, hogy nem fordítok angolról magyarra, majd utána vissza. Ez a tanulás pont a problémámat és a küszködéseimet küszöböli ki.

Mit tanácsolnék a bizonytalanoknak? Soha ne adjátok fel!” (Csaba)

Beszédfejlesztő Történetek I. (Sándor)

Körülbelül egy év és három hónapot tanultam nyelviskolában heti 12 órában, egy évet munkahelyi nyelvtanfolyamon. Amikor 2015 őszén Angliába költöztem a családommal, eldöntöttem hogy minél hamarabb elsajátítom a nyelvet.

A legnagyobb problémám az volt, hogy amint meghallottam egy számomra ismeretlen szót azonnal leblokkoltam. Ez akkor is igaz volt, ha a kiejtés miatt nem értettem az adott szót. Másik nagy problémám a lassúság ami a magyarra történő fordításból ered. Tehát mire válaszolni tudtam az adott kérdésre a beszélő elmondott újabb három mondatot.

Mielőtt rátaláltam erre a tananyagra, már megvásároltam kettőt, melyek nem bizonyultak hasznosnak. Az egyik egy fordító programra épült és főként a szókincsre helyezte a hangsúlyt, ez azonban semmilyen módon nem volt segítségemre amikor személyesen kellett kommunikálnom a helyi emberekkel. A másik tananyagban rengeteget beszéltek magyarul és visszagondolva inkább az előadó “celebkedéséről” szólt a tananyag, mint magáról a tanulásról, ráadásul később az anyag nagy részét megtaláltam egyéb külföldi oldalakon, ami nagyon elvette a kedvem az online tanfolyamoktól. Végül, amikor ráakadtam erre a tananyagra, úgy döntöttem hogy teszek még egy utolsó próbát, mert évekkel ezelőtt egy régi angol tanárom tanított hasonló módszerrel és emlékeztem hogy mennyire élveztem az óráit és érezhetően fejlődtem is.

A tanfolyam segítségével magabiztosabb lettem! Jobban értem az anyanyelvi szinten angolul beszélő embereket és már nem esem pánikba ha válaszolnom kell valamire. A kiejtés nagyon jól visszatükrözi a brit emberek valós beszédét. A számomra ismeretlen szavakat úgy sajátítottam el, hogy nem kellett lefordítanom, ezáltal könnyebben megjegyeztem őket és nem esik nehezemre használni a mindennapokban.Az előadás tananyaga egyáltalán nem volt unalmas, mindig örömmel és kíváncsisággal nyitottam meg az újabb leckét.

Nekem bevált :)” (Sándor)

Beszédfejlesztő Történetek I. (Ildikó)

“Ez előtt nyelviskolában egy hat hónapos kezdő tanfolyamon tanultam angolul. Teljesen kezdő voltam, így minden nehézséget jelentett. A tanfolyamon azt éreztem, hogy a tudásom nem mélyül el. 

Ezzel a tanfolyammal a szövegértés lényegesen javult, bátrabbnak érzem magam amikor beszélek. Nagyon tetszik, hogy nem kell nyelvtant magolni, szinte maguktól belém ivódnak az új szavak, annyira jó a magyarázat, viccesek és szórakoztatóak a leckék, így alig várom a következőt. Akinek a hagyományos nyelvtanos tankönyves módszer nem működik ,annak ez biztosan hatékony lesz.

Szeretnék minél többet tanulni, hogy magabiztosan beszélhessek ha külföldre utazom.” (Ildikó)

Angol Nyelvi gyakorlatok 2. (Ferenc)

Középiskolában és egyetemen is tanultam angolt (több mint harminc éve), sajnos angolul ekkor sem tudtam. Később középiskolás könyvekből, a közelmúltban hosszú hónapokig online programokkal próbálkoztam. Az angol beszédet nem is értettem és beszélni sem tudtam, a tanult szavakat, szabályokat gyorsan elfelejtettem, rosszul alkalmaztam. Féltem megszólalni, úgy gondoltam, hogy az idegen nyelveket nem nekem találták ki, a nyelvtanulás gyötrelem, magolás, a kitartáson, szorgalmon kívül külön érzék,tehetség kell hozzá és anyanyelvi környezet.

A családomban mindenki jól beszél angolul vagy németül, én sem akarok a nyelvet elfogadható szinten beszélő körből kimaradni. Szeretném érteni az angol nyelvű filmeket, híradásokat, irodalmat, szakirodalmat, dalokat, utazásaink során is nagy hasznát tudnám venni az angolnak. Egyik rokonom angol nyelvű országban él, a kapcsolat vele angolul könnyebben menne.

Mivel a hagyományos módon nem sikerült a nyelvet elsajátítani, online alternatív (de nem csoda) módszert kerestem, így sikerült erre az anyagra rátalálnom.

Leginkább a korábban nanométerben is alig kifejezhető önbizalmam kezd növekedni, ahogy haladok előre. A viszonylag rövid, emészthető, mégis nagyon koncentrált, gyakorlatias, beszédközpontú, egymásra épülő leckék, a finom humorral átszőtt lelkes előadásmód, a képi világ is nagyon egyszerű és egyben nagyon segíti az adott anyag elsajátítását. A tanfolyamnak köszönhetően a fenti céljaim azóta határozottabbakká váltak.

Biztosan több módon is oktatható és elsajátítható az angol nyelv, de ezzel a online tanfolyammal kapcsolatban nekem úgy tűnik, hogy adott az a módszer amellyel tényleg csak a tanulón múlik, hogyan boldogul majd az angollal.” (Ferenc)

Angol Nyelvi gyakorlatok 2. (Csaba)

Szakközépiskolában, majd 20 év múlva állami támogatású tanfolyamon fél évet tanultam angolul. Nehézséget okozott a beszéd: sokáig tartott lefordítanom, amit angolul hallottam. A választ pedig magamban magyarul megfogalmazva szintén sokáig tartott angolra fordítanom. Így már nem is mertem megszólalni. A legnagyobb fenntartásom az online anyagokkal a személytelenség. Ennél a tanfolyamnál ez nem állt fenn. 

Célom volt, hogy tudjak érteni és merjek megszólalni.Pontosan ezekben fejlődtem: az angol szöveg megértésében, és most már fordítás nélkül egyből jön a válasz!

A prezentációk nagyon érthetőek és élvezetesek voltak. Ott úgy éreztem magam, mint aki tud angolul. Tetszett, hogy az időbeosztást én találhattam ki, és bármikor újra elővehetem akármelyik anyagot. Egyre több angol szöveggel szeretnék találkozni, hallani, olvasni és érteni. Nagy lett az étvágyam.

Nyugodtan vágjatok bele, mert ezzel veszíteni való nincs. Kedvező áron, nagyon jó időtöltéssel biztos az előrehaladás és, ha elvégzitek még többet akartok majd.” (Csaba)

Legfrissebb cikkünk …

Hibás kapcsoló az agyban, azaz hogyan lehet átállítani magam az angol gondolkodásra?

A levegőégen hegyes orrú, fenséges gépmadár repeszt. Zúgása egyre erőteljesebb: kiszámítható vonalban, egyenletesen halad célja, a közeli bázis felé. A benne ülő légyszem-sisakos pilóta felnyom egy kapcsolót. Higgadtan sóhajt, majd picit mocorog a szűk kabinban: rutinosan veszi tudomásul, hogy minden a protokoll szerint működik.

Szeme hirtelen a műszerfal egy pontjára fixál. Pupillái egyszerre összeszűkülnek, arca megváltozik: valami baj van. Fél perccel később a műszerek kiakadnak, pippeg és sípol az egész rendszer, vészhelyzet van. A gép elveszíti dinamikus sebességét: kontrollálatlanul gyorsul, zuhan lefelé. A pilóta tudja, hogy ha életben akar maradni, azonnal katapultálnia kell, ezért sietve előkészíti magát és határozott mozdulattal kioldja a kapcsolót – az azonban nem engedelmeskedik neki.

Egymás után többször, egyre kétségbeesettebben kapcsolgatja a kioldót, de továbbra sem történik semmi. A férfi egyre inkább érzi, tudja, hogy végérvényesen a meghibásodott rendszer foglya lett. Most már csak abban bízhat, hogy valami csoda folytán ezt a műszerhibát a zuhanással együtt is ép bőrrel megúszhatja.

Vannak ilyen csodák. Túl lehet élni egy repülőgép lezuhanását, de sajnos nem ez a legjellemzőbb forgatókönyv hasonló műszerhibák esetén. A nyelvtanulásban is van egy pont, ahol a tanulók további boldogulása egy ilyen kapcsoló átállításától függ és sajnos nekik sem túl jók a kilátásaik.

Az angolul gondolkodás kapcsolójára gondolok. Szinte minden nyelvtanuló ismeri a reményeveszett érzést, amit akkor érez, amikor észreveszi, hogy már megint magában fordított (ahelyett, hogy angolul gondolkodott volna). Meg már megint nem sikerült angolosan elmondani, amit el szeretett volna…

 

De pontosan mit is jelent angolul gondolkodni és mi jelzi, hogy már elérted azt a szintet?

Angolul gondolkodni nem egy adott nyelvi szint elérését jelenti. Bármely szinten, akár kezdőként is ‘megszerezheted’. Ez egy nyelvi kompetencia, amely azonban a közgondolkozással ellentétben nem jár bizonyos, mások számára furcsa tapasztalatok átélésével. Angolul gondolkodni nem azt jelenti, hogy folyamatosan angolul beszélsz a fejedben. Nem jelenti azt sem, hogy angolul álmodsz. Egyszerűen azt jelenti, hogy eltűnik a kényszered a magyar nyelv segítségül hívására. Ez pedig azt jelzi, hogy ráléptél az intenzív nyelvi fejlődés útjára, amennyiben a továbbiakban is elősegíted az angolos gondolkodásod megtartását. Merthogy azt még érdemes tudni, hogy a folyamat a visszájára is fordítható. Nem teljes mértékben bár, de részben elnyomható és leépíthető a már kialakult készség is.

 

Hogyan működik a magyarról angolra való átállás?

Ez a nyelvi kompetencia, az angolul gondolkodás (a megszólaláshoz hasonlóan), nem tanulható. Azonban képes vagy olyan feltételeket teremteni, amelyekkel ez a készség nálad is mindenféle erőlködés nélkül, magától kialakul. A legideálisabb az, ha a nyelvtanulás első napjától kezdve az angol gondolkodás kialakításán dolgozol. Azonban sajnos ez csak egészen ritka esetekben valósul meg.

 

Miért nem gondolkodunk mind angolul?

Sajnos a közvélekedés kezdő nyelvtanulók esetén a magyaros gondolkodást normálisnak fogadja el. A nyelvtanárok is ebben erősítik meg tanítványaikat, amikor egy-egy angol nyelvtani szabályt mindig a magyarral összehasonlítva tanítanak. Előbbiek miatt a legtöbb kezdő nyelvtanulót egyáltalán nem zavarja, hogy magyarosan gondolkodik és mindent lefordít a fejében. Úgy érzi, ráér a nyelvtanulás későbbi szakaszában “átállítani az agyát az angolra”. Középhaladó szinten már realizálódik a probléma: a nyelvtanulók ekkor kezdenek komolyabban aggódni amiatt, hogy még “nem sikerült átállniuk az angol gondolkodásra”. Ami egyébként ilyenkor sem lehetetlen, azonban a rengeteg kétnyelvű inputnak köszönhetően ekkorra már jelentős visszadolgoznivalóval is számolniuk kell.

 

Mi az a kétnyelvű input és milyen visszadolgoznivalóról van szó?

Nyelvi input alatt a tanulás szempontjából fontos vizuális vagy verbális információt értjük. Minden ide tartozik, amit a tanuló nyelvtanulása közben hall vagy lát: ezek ugyanis mind mintául szolgálnak neki, hogy a nyelvet elméje segítségével felépítse magában. Egynyelvű az input, ha a nyelvtanuló kizárólag angol nyelvű közléseket hall és angol szövegeket olvas. Kétnyelvű az input, ha a tanuló a tanulás részeként az angol információ mellett magyar nyelvet is hall vagy magyar kifejezéseket, mondatokat is kell olvasnia.

Amikor rendszeresen kétnyelvű inputot kap a tanuló, akkor az ilyen tanulás miatt a nyelvvel kapcsolatban erős fordítási kényszer alakul ki benne (amit már ért, azt is le akarja fordítani, amit meg nem ért, azt még inkább). Ennek a kényszernek köszönhetően a meglévő ismeretek kevert formában tárolódnak el elméjében: szavak angol-magyar párja együtt, szétválaszthatatlan formában. Mindezek miatt rendkívül nehézkessé válik a beszédértés fejlődése.

 

E tünetek azonban egészen sokáig rejtve maradhatnak. Mikor mutatkozik meg rendszerint, hogy baj van a kapcsolóval?

A probléma középhaladó szinten tetőzik. Itt válik ugyanis nyűggé a korábban normálisnak elfogadott fejben fordítás és magyaros gondolkodás. Ezen a nyelvi szinten már a nyelvtanárok is mumusnak érzik előbbi kettőt és határozottan bátorítják is a tanulókat, hogy hagyják el ezeket: eljött az ideje a kapcsoló átkapcsolásának. Amikor a tanuló erre képtelennek mutatkozik, akkor jön a zuhanórepülés közbeni kétségbeesett kapkodás. És a remény, hogy néhány ügyes trükkel megmenthető lehet a helyzet, így talán sikerülhet elérni nyelvi célját: elméje mielőbbi “átállítását” a magyarról az angolra. Aki azonban eddigi tanulása következtében még nem vált angolul gondolkodóvá, annak meg kell változtatnia az egész nyelvtanulását. Ehhez nem elegendő pár nyelvtanulási trükk megvalósítása. A nyelvi kapcsoló az ilyesmiktől csak beakad.

 

Hogyan lehet akkor gyorsan működésre bírni?

Beszéljünk előbb arról, hogy hogyan nem lehet.

  • Nem segít az angol gondolkodás elérésében, ha a két nyelv különbözőségeit próbálod tudatosítani magadban.
  • Nem segít, ha a telefonod menüjét angolra állítod.
  • Nem segít, ha angol felirattal nézed kedvenc filmjeidet.
  • Nem segít, ha lépeseket teszel, hogy egyre többet beszélgess valakikkel angolul.

 

Miért nem segítenek a fentiek?

Az angolul gondolkodás nem tanulható tudatosan, ezért azok a törekvések, amelyek analitikusan vizsgálják és tudatosan megjegyeztetni próbálják a két nyelv eltéréseit, nem visznek előbbre.

A telefon menüjét nem érdemes átállítani, mivel mobilhasználat során úgyis rutinszerűen kattingatunk, nem a felíratokat olvasgatjuk. Még ha minden kattintás előtt el is olvasnánk a menü nevét, akkor is csak néhány szót tudnánk ilyen módon megtanulni, ez pedig nem elég hatékony.

 

És a filmek, meg a beszédgyakorlás? Ezek miért nem alkalmasak a gondolkodás átállítására?

Kedvenc filmek angolul, angol felírattal való nézése lehet jó döntés a nyelvtanulásban, ehhez azonban kell egy bizonyos nyelvi szint, amely szint alatt az ötlet megvalósítása élvezhetetlenné teszi a filmes kikapcsolódást. Mire egy filmet angol nyelven megértesz, addigra már képesnek kell lenned angolul gondolkodni.

Értékes, inspiráló tapasztalat lehetőséget teremteni magadnak a másokkal való angol beszélgetésre. Azonban egy beszélgetés sikeréhez neked már eleve angolul gondolkodó személynek kell lenned. Máskülönben sikertelen vagy kellemetlen lesz a kommunikáció és egy-egy ilyen élmény csak még inkább hozzátesz a nyelvi félénkség kialakulásához.

 

Mi segít akkor? Hogyan válhatsz angolul gondolkodó személlyé?

Ahhoz, hogy te angolul gondolkodó nyelvtanulóvá válj, engedned kell, hogy az elméd magától átálljon az angolul gondolkodásra. Hagyd békén a kapcsolót: magától is kiold, ha engeded. Ehhez a tanulásod teljes folyamatában angolul kell kapnod az angolt. Semmi magyar nyelvű magyarázat. Semmi fordítás angolra vagy akár magyarra. Nem lehet angol-magyar kifejezések megtanulását sem alkalmazni. Ezek ugyanis mind az angol gondolkodás kialakulása ellen dolgoznak.

Angol nyelven kapni az angol oktatást minden ponton, vagyis angolul tanulni az angolt a legkomolyabb eszköz a kezedben az angol gondolkodás kialakításához. Élj vele. Ne kelljen magadba zuhannod az angol miatt, amikor pedig szárnyalhatnál. A te kioldód tökélesen működik.