Nehezen szólalsz meg angolul?
Gyakran leblokkolsz?

SEGÍTÜNK LEKÜZDENI
EZT A NYELVI GÁTAT!

Végre élvezheted a magabiztos angol beszéd szabadságát!

 

PDF anyagok – Cikkek – Videók – Gyakorlatok
Tananyagok – Exkluzív tartalmak
!

Regisztrálj MOST!

Mi mindenhez férsz hozzá az ingyenes regisztrációval?

Mi segíti a sikeres online angol tanulásodat otthon?

43 oldalas útmutató

A “Szabadulj meg a nyelvi blokktól! – kézikönyv a magabiztos megszólaláshoz” c. pdf kiadványukból azonnali segítséget kapsz a sikeres nyelvtanulásra vonatkozólag.

Mini-tanfolyamok

A folyamatosan gyarapodó mini-tanfolyamok regisztráció után azonnal elérhetők. Ezek a rövid tanfolyamok egy-egy nyelvi részletre adnak mély gyakorlást. Az angol tanulás online velük mindig változatos marad.

Tananyagok ízelítői

Rendszeresen készítek komplett, otthoni online angol tanulásra szánt, önálló angol tananyagokat, amelyeket regisztrált tagok ki is próbálhatnak. Így bátran vállalhatod az online angol tanulást otthon is.

l

Angol videóink leiratai

Online oktató videóim egytől egyig angol nyelvűek, hogy segítsenek az angol gondolkodás kialakításában. A legtöbb videóhoz készült leirat, amelyek regisztrált tagok számára azonnal elérhetők.

Ingyenes Videók Száma a Weboldalon

Tananyagok Videóinak Száma

Tananyagok Videóinak Össz Ideje (óra)

Angol Tanulással Kapcsolatos Cikkek Száma

Miben más, ahogy én gondolkodom az angol tanulásról?

Angolul gondolkodni - folyékonyan beszélni

Tanárok gyakran mondják: “gondolkodj angolul”. Ezzel a tanulóknak legtöbbször elérhetetlen célt állítanak, mivel azok, akik ezt mondják, maguk sem váltak angolul gondolkodóvá. Még nehezebbé teszi a kérdést az, hogy tanulóikat arra trenírozzák, hogy magyarul gondolkodjanak.

Mit jelent “angolul gondolkodni”? És főleg: hogyan lehet odáig elérni? Válaszok a videóban!

Regisztrálj MOST!

Online angol tanulás: komplett angol beszédfejlesztő tananyagaink

Regisztrációval ki is próbálhatod őket!

40 nyelvi gyakorlat kezdőknek

Akár tanultál már egy kis angolt, de bizonytalan vagy, akár teljesen kezdő vagy, ez a tananyag ráállít az angol gondolkodásra és értésre, valamint a gyakorlatokon keresztül a beszédkészségedet fejleszti és precíz alapokat ad. A csomag a jelen időt fedi le, illetve bevezet a múlt időbe.

Beszédfejlesztő történetek I.

Ha nem vagy teljesen kezdő, de úgy érzed, gyakran okoz nehézséget az, hogy megszólalj, a Beszédfejlesztő Történetek sorozat neked való: ezek a történetek és a hozzájuk kapcsolódó kb. 840 kérdés és válasz feloldja azt a gátat, ami benned van.

Angol nyelvi gyakorlatok 2.

Többször is belevágtál az angol tanulásba, de valamiért mindig elakadtál? Itt az idő, hogy végre valóban elsajátítsd a múlt időt, jövő időt, “befejezett jelent” és még sok egyéb szerkezetet ezen a gyakorlatias, értést és beszédkészséget építő tananyagon keresztül!

Igeidők 384 – A nyelvi stresszoldó

Neked is görcsbe rándul a gyomrod, amikor az angol igeidőkre gondolsz? Keserű emlékeket idéz az átrágott tonnányi tananyag, amely végül nem hozott eredményt?Hagyd az elméletet és tapasztald meg a gyakorlatban, hogyan működnek az igeidők!

Angol tanulás online:
Hogyan vélekednek tanulóink?

Azok, akik már elvégezték valamelyik tanfolyamunkat

40 nyelvi gyakorlat kezdőknek (Annamária)

 

“1989 óta próbálok eljutni a társalgási szintig. Tanultam már iskolában, magántanárnál, online, nyelviskolában… Már mindenféle módszerrel próbáltam megtanulni angolul. Az elméletben már egészen jól értettem, hogy miről szól az angol nyelvtan, de minden alkalommal azzal szembesültem, hogy iszonyatosan sok idő, mire kikeresem a fejemben az adott szó angol megfelelőjét és azt belehelyezem a megfelelő igeidőbe. Egyszerűen lehetetlen ezzel a módszerrel folyamatosan beszélni.

Bosszant, hogy körülöttem, a nálam fiatalabbak sokkal biztosabban és ügyesebben használják az angolt. Görögül remekül megtanultam 4 év alatt társalgási szintre, tehát kizárt, hogy ne lennék képes megtanulni angolul, biztos voltam abban, hogy az eddig használt módszer a rossz.

Sokat gondolkoztunk a görög tanárommal (aki nem beszél magyarul), hogy miért tudtam görögül megtanulni, míg az angollal csak küzdök. A titok nyitja, hogy nem vacakoltam azzal, hogy görögből magyarra és vissza fordítottam, hanem egyből görögül rögzül a fejemben az új szó, nem a magyar szót csatoltam hozzá, hanem a szó jelentésének a képét. Itt pontosan ezt találtam meg, észrevétlenül jegyzem meg a szavakat a képek segítségével és a rengeteg ismétléssel. Már értem, hogy mit jelent a nyelvtanulásban az célnyelven gondolkozni.

Oliver, Te nagyon szuggesztív ember vagy. Hihetetlen, de szinte az az érzésem, hogy személyes kapcsolatban vagyunk, élvezem a videókat, megmaradnak a fejemben a mondatok. Sokat segít, hogy nem ledarálod az anyagot, hanem végig fenntartod az érdeklődést. Sokszor a gyerekeim is ideülnek a géphez, amikor tanulok és csöndben (na, jó, hallom, ahogy ismétlik halkan, amit mondasz) velem együtt nézik a videókat.” (Annamária)

 

 

40 nyelvi gyakorlat kezdőknek (Csaba)

 

“Iskolában tanultam angolt, majd 20 évre rá egy 16 fős csoportban állami támogatású tanfolyamon. A legnagyobb problémám az volt, hogy nem mertem beszélni és az értéshez is túl lassú voltam. Szeretnék könnyedén megszólalni egy nyaraláson, érteni egy filmet, vagy csak interneten böngészni.

A legnagyobb dolog, amit ezzel a tanfolyammal nyertem az, hogy nem fordítok angolról magyarra, majd utána vissza. Ez a tanulás pont a problémámat és a küszködéseimet küszöböli ki.

Mit tanácsolnék a bizonytalanoknak? Soha ne adjátok fel!” (Csaba)

 

Beszédfejlesztő Történetek I. (Sándor)

 

Körülbelül egy év és három hónapot tanultam nyelviskolában heti 12 órában, egy évet munkahelyi nyelvtanfolyamon. Amikor 2015 őszén Angliába költöztem a családommal, eldöntöttem hogy minél hamarabb elsajátítom a nyelvet.

A legnagyobb problémám az volt, hogy amint meghallottam egy számomra ismeretlen szót azonnal leblokkoltam. Ez akkor is igaz volt, ha a kiejtés miatt nem értettem az adott szót. Másik nagy problémám a lassúság ami a magyarra történő fordításból ered. Tehát mire válaszolni tudtam az adott kérdésre a beszélő elmondott újabb három mondatot.

Mielőtt rátaláltam erre a tananyagra, már megvásároltam kettőt, melyek nem bizonyultak hasznosnak. Az egyik egy fordító programra épült és főként a szókincsre helyezte a hangsúlyt, ez azonban semmilyen módon nem volt segítségemre amikor személyesen kellett kommunikálnom a helyi emberekkel. A másik tananyagban rengeteget beszéltek magyarul és visszagondolva inkább az előadó “celebkedéséről” szólt a tananyag, mint magáról a tanulásról, ráadásul később az anyag nagy részét megtaláltam egyéb külföldi oldalakon, ami nagyon elvette a kedvem az online tanfolyamoktól. Végül, amikor ráakadtam erre a tananyagra, úgy döntöttem hogy teszek még egy utolsó próbát, mert évekkel ezelőtt egy régi angol tanárom tanított hasonló módszerrel és emlékeztem hogy mennyire élveztem az óráit és érezhetően fejlődtem is.

A tanfolyam segítségével magabiztosabb lettem! Jobban értem az anyanyelvi szinten angolul beszélő embereket és már nem esem pánikba ha válaszolnom kell valamire. A kiejtés nagyon jól visszatükrözi a brit emberek valós beszédét. A számomra ismeretlen szavakat úgy sajátítottam el, hogy nem kellett lefordítanom, ezáltal könnyebben megjegyeztem őket és nem esik nehezemre használni a mindennapokban.Az előadás tananyaga egyáltalán nem volt unalmas, mindig örömmel és kíváncsisággal nyitottam meg az újabb leckét.

Nekem bevált :)” (Sándor)

 

Beszédfejlesztő Történetek I. (Ildikó)

 

“Ez előtt nyelviskolában egy hat hónapos kezdő tanfolyamon tanultam angolul. Teljesen kezdő voltam, így minden nehézséget jelentett. A tanfolyamon azt éreztem, hogy a tudásom nem mélyül el. 

Ezzel a tanfolyammal a szövegértés lényegesen javult, bátrabbnak érzem magam amikor beszélek. Nagyon tetszik, hogy nem kell nyelvtant magolni, szinte maguktól belém ivódnak az új szavak, annyira jó a magyarázat, viccesek és szórakoztatóak a leckék, így alig várom a következőt. Akinek a hagyományos nyelvtanos tankönyves módszer nem működik ,annak ez biztosan hatékony lesz.

Szeretnék minél többet tanulni, hogy magabiztosan beszélhessek ha külföldre utazom.” (Ildikó)

 

Angol Nyelvi gyakorlatok 2. (Ferenc)

 

Középiskolában és egyetemen is tanultam angolt (több mint harminc éve), sajnos angolul ekkor sem tudtam. Később középiskolás könyvekből, a közelmúltban hosszú hónapokig online programokkal próbálkoztam. Az angol beszédet nem is értettem és beszélni sem tudtam, a tanult szavakat, szabályokat gyorsan elfelejtettem, rosszul alkalmaztam. Féltem megszólalni, úgy gondoltam, hogy az idegen nyelveket nem nekem találták ki, a nyelvtanulás gyötrelem, magolás, a kitartáson, szorgalmon kívül külön érzék,tehetség kell hozzá és anyanyelvi környezet.

A családomban mindenki jól beszél angolul vagy németül, én sem akarok a nyelvet elfogadható szinten beszélő körből kimaradni. Szeretném érteni az angol nyelvű filmeket, híradásokat, irodalmat, szakirodalmat, dalokat, utazásaink során is nagy hasznát tudnám venni az angolnak. Egyik rokonom angol nyelvű országban él, a kapcsolat vele angolul könnyebben menne.

Mivel a hagyományos módon nem sikerült a nyelvet elsajátítani, online alternatív (de nem csoda) módszert kerestem, így sikerült erre az anyagra rátalálnom.

Leginkább a korábban nanométerben is alig kifejezhető önbizalmam kezd növekedni, ahogy haladok előre. A viszonylag rövid, emészthető, mégis nagyon koncentrált, gyakorlatias, beszédközpontú, egymásra épülő leckék, a finom humorral átszőtt lelkes előadásmód, a képi világ is nagyon egyszerű és egyben nagyon segíti az adott anyag elsajátítását. A tanfolyamnak köszönhetően a fenti céljaim azóta határozottabbakká váltak.

Biztosan több módon is oktatható és elsajátítható az angol nyelv, de ezzel a online tanfolyammal kapcsolatban nekem úgy tűnik, hogy adott az a módszer amellyel tényleg csak a tanulón múlik, hogyan boldogul majd az angollal.” (Ferenc)

 

 

Angol Nyelvi gyakorlatok 2. (Csaba)

 

Szakközépiskolában, majd 20 év múlva állami támogatású tanfolyamon fél évet tanultam angolul. Nehézséget okozott a beszéd: sokáig tartott lefordítanom, amit angolul hallottam. A választ pedig magamban magyarul megfogalmazva szintén sokáig tartott angolra fordítanom. Így már nem is mertem megszólalni. A legnagyobb fenntartásom az online anyagokkal a személytelenség. Ennél a tanfolyamnál ez nem állt fenn. 

Célom volt, hogy tudjak érteni és merjek megszólalni.Pontosan ezekben fejlődtem: az angol szöveg megértésében, és most már fordítás nélkül egyből jön a válasz!

A prezentációk nagyon érthetőek és élvezetesek voltak. Ott úgy éreztem magam, mint aki tud angolul. Tetszett, hogy az időbeosztást én találhattam ki, és bármikor újra elővehetem akármelyik anyagot. Egyre több angol szöveggel szeretnék találkozni, hallani, olvasni és érteni. Nagy lett az étvágyam.

Nyugodtan vágjatok bele, mert ezzel veszíteni való nincs. Kedvező áron, nagyon jó időtöltéssel biztos az előrehaladás és, ha elvégzitek még többet akartok majd.” (Csaba)

 

Legfrissebb cikkünk …

Angol nyelvű mesék és a gyerekek nyelvtanulása 2.

írta: Lados Eszter

angol tanulas TVNagymamám, amikor még élt, szenvedélyes tévéző volt. Gyerekként sosem értettem, miért próbál tanácsokat osztogatni a sorozatszereplőknek, pedig rendszeresen tette. Mi, gyerekek, ezt akkor megmosolyogtuk, nem értettük, hiszen mi már tévé mellett nőttünk föl, ő azonban még a képernyőmentes érában született, ezért neki természetes volt, hogy az emberekhez (még ha a dobozban vannak is) beszélni kell. A nagymamámat beszédre ösztönözte a tévé: nem tudott csendben szemlélődni, szinte ‘benne volt’ a filmben. A mai gyerekek azonban nem úgy reagálnak a képernyőre, mint ahogyan a nagymamám anno tette…

Egy korábbi cikkben írtunk már arról, hogy az idegen nyelvű mesefilmek nézése miért nem igazán hatékony módja a nyelvtanulásnak. Akkor azzal érveltünk, hogy a mesék nyelvi szintje messze nem kezdő, mivel ezek a gyerekeknek szóló tartalmak nem nyelvoktatási, hanem szórakoztatási céllal készülnek, általában anyanyelviek számára. Emiatt van az is, hogy ezeknek a történeteknek a képi megjelenítése nem segíti, nem támogatja az elhangzó idegen nyelvű beszéd jobb megértését: pl. nem azt mutatják be, amiről a mesében beszélgetnek; meglehetősen sok párbeszéd van benne, amely javarészt egy helyben ácsorgó szereplők szájából hangzik el stb.

Vizsgáljuk meg más szempontok alapján is az angol nyelvű meséket! 

Az emberi lények kommunikációra való igényét rendszerint egyfajta belső késztetés hozza elő: ez pedig az a szándék, hogy egy információt elkérjünk vagy megosszunk egy másik hús-vér személlyel. Ahhoz, hogy valakit megszólalásra késztessen egy másik ember, ahhoz kell a kölcsönösség.

Más szavakkal, egy párbeszédhez minimum két értve figyelni tudó ember kell, akik adott pillanatban értve figyelnek. Nem elég csupán a képesség birtokában lenni, hanem akkor és ott használni is kell ezt ahhoz, hogy létrejöhessen a valódi kommunikáció. Máskülönben a felek egyszerűen elmonologizálnak egymás mellett, amit csupán groteszk értelemben nevezhetünk igazi párbeszédnek.

Mi történik akkor, amikor nem kapok kellő figyelmet?

Ha azt látom, hogy a másik ember érdektelen vagy nem figyel rám, az bizony durván megöli a közlésvágyat. Már nem akarom elmondani, amit előtte annyira el akartam. Legalábbis nem neki, nem most. Az értő figyelem ugyanakkor hihetetlen ösztönző erővel bír az ember azon igényére, hogy beszédben megosszon valamit magából egy másik emberrel. Egy igazi, jó beszélgetésnek az alapja a kölcsönös egymásra figyelés: figyelem és reagálás a másik kommunikációs és metakommunikációs jelzéseire.

Gyermekeknél ez ugyanúgy működik, mint a felnőtteknél, és éppen ezért nagyon nehéz olyan környezetben rávenni magunkat a beszédre, amelyben a másik fél (akihez beszélnénk) nyilvánvalóan semmiféle érdeklődést sem mutat felénk. Ha ilyen érdektelen környezetben mégis elkezdenénk valamit mondani, az úgy már nem is lenne párbeszéd, hanem csak monológ. 

Miért nem szólaltatja meg a gyermeket a képernyő?

Egy gyermek számára a képernyő nem ad elegendő ösztönző impulzust, amely beszédre motiválja őt. A képernyő csak egy élettelen eszköz: ami rajta történik, az nem biztatja sem idegen nyelvű, sem anyanyelvű megszólalásra. Éppen ellenkezőleg!

A képernyő passzív befogadáshoz szoktatja őket a személyes interakció lehetőségének hiánya miatt. A meseszereplők ugyanis nem akarnak beszédbe elegyedni a gyerekünkkel, ezért nem is tudják őt arra motiválni, hogy megszólaljon. Sőt, meglévő megszólalási késztetését is szépen elnyomják: a gyermekek ugyanis eleve szeretnének részt venni az őket körülvevő személyek párbeszédében. Ez az igény ott lapul bennük, csupán teret és lehetőséget kell nekik biztosítani. Alkalmas környezetben idővel ‘utat fog magának törni’ az idegen nyelvű közlés. A képernyő előtt csöndben ülő gyerek jelensége ellenben tanult viselkedés végeredménye.

Kezdetben még beszélnek a meseszereplőkhöz, aztán valami megváltozik …

Igen, a kicsi gyermek még beszél a képernyőhöz: elmondja, mit lát, belekérdez a történetbe és bekapcsolódik a szereplők párbeszédébe. Mivel azonban a képernyőről soha senki sem reagál vissza, ezért megérti, hogy ezt csak nézni kell. Kirekesztődik tehát a kommunikációs folyamból, ami a képernyőn zajlik – ezt zokszó nélkül tudomásul veszi és nem is próbálkozik tovább. A visszajelzések és a gyermek irányába mutató érdeklődés teljes hiánya miatt nagyon hamar véglegesen leszokik a mese alatti beszédről és csak nagyon ritkán, heves érzelmi állapotban jön elő belőle újra.

(Ez egyébként felnőttekre is jellemző: gondoljunk csak a fociszurkolók képernyő előtti kiabálására vagy a szánkon kicsúszó suttogó figyelmeztetésekre, amiket a szerencsétlen rövid életű áldozathoz intézünk a izgalmas jelenetek közben.)

A gyermeki agy személyekkel való interakcióra van behuzalozva

Kicsinyeinknek lételeme a róluk gondoskodó hús-vér személlyel történő személyes interakció. Muszáj, hogy beszéljünk hozzájuk. Ez annyi mindent fejleszt bennük és annyiféle érzelmi impulzust ad nekik, hogy szó szerint nem tudnak enélkül létezni.

Kell nekik a személyes figyelem, nem a nap minden percében, de elég gyakran ahhoz, hogy tetten érjük a kicsi kommunikatívabb időszakait, amikor nem csak szeretgetve akar lenni, hanem a maga módján beszélgetést akar kezdeményezni. Beszélgetést – még mielőtt beszélni tudna. És később is.

A gyermek ugyanis utánzással tanul, és ha emberek között él, akkor látni fogja, hogy az életünk szerves része az egymáshoz intézett beszéd.

A felnőtt nem utánzással tanul, náluk már más, kognitív folyamatok is szerepet játszanak az elsajátításban, de a gyerek így működik. És neki nem elég látni másokat kommunikálni, hanem részt kell vegyen abban. Ez azt jelenti, hogy a szülőnek részt kell vennie a gyerekkel való párbeszédben és a maga felnőtt intellektusával teljes figyelmét oda kell adnia a gyermek csetlő-botló közléseinek megértésére, az arra való reagálásra. Kutatók már bizonyították, hogy ha ez az odafigyelés és reagálás hiányzik, vagy ha nem elegendő, akkor a gyerek kommunikációs igénye nem fejlődik kielégítően. (Ez egyébként érthető is: minek mondja, ha úgysem figyel oda rá senki).

Egymással kommunikálunk … 

A gyerekek számára, életük első pár évében tehát az egyik fontos megtanulandó dolog az, hogy az emberek egymással kommunikálnak és hogy ebbe a kommunikációs folyamba őt is belevárják, ott neki is helye van.

A képernyő viszont elnémítja a gyereket, aki a villódzó képcső előtt ülve elveszíti meglévő/formálódó közlésvágyát és megtanulja csendben és passzívan figyelni mások párbeszédét akármilyen nyelven történik is az. Ez nem segíti, hanem konkrétan hátráltatja az idegen nyelven történő megszólalást.

Nagymamámat sosem tudta elnémítani a tévé: neki élete végéig megmaradt az intenzív közlésvágya, amit ki is élt, vidám perceket szerezve ezzel nekünk, az unokáinak. De a mai képernyő-generációs gyerekek biztosan nem így működnek, ezért ne ültessük őket idegen nyelvű mesék elé magukban, nyelvtanulási céllal! Életkori sajátosságukból adódóan szükségük van egy személyre, aki hozzájuk a célnyelven beszél. Ez sokkal jobb hatásfokkal működik, mint bármilyen érdekes mese, ami a képernyőn keresztül próbálja beszédre ösztönözni őket.

Share This