A “szenvedő szerkezet”. Amikor cikket kell írnom egy nyelvi szerkezetről, mindig feszültség van bennem.

Feszültség egyrészről, mert a magyar nyelvtani kategóriák nem fedik az angol kategóriákat. Ebből fakadólag a két nyelvben használatos nyelvtani elnevezések – melyek arra hívattak, hogy az adott nyelvet írják le – alkalmatlanok egy másik nyelv magyarázására. Az angol nyelv magyar nyelvű magyarázata kényszerpályára lök mindenkit, aki ezzel próbálkozik: 

  • vagy nem az angol mondat szerkezetét magyarázza a tanár, hanem a magyar fordítás szerkezeti tulajdonságait erőlteti az angol nyelvre (holott az angol mondatban magyarázott rész más nyelvtani kategóriába tartozik az angol nyelvtan szabályai szerint),
  • vagy arra kényszerül a tanár, hogy a magyartól idegen nyelvtani kategóriákat vezessen be (pl. módosítószó, prepozíció), amelyek eleve fehér folt a tanulóban, hiszen ezzel a magyarban sem találkozott. 

Ezek a problémák okozzák a tanulókban a nyelvtani zavarokat, és okozzák bennem is a feszültséget, mivel az egész eljárás idegen a mi oktatási filozófiánkkal: “100% angol, 0% magyar”.

A “100% angol, 0% magyar” csodája

Az egynyelven való tanulás ereje éppen abban rejlik, hogy a tanuló a nyelvet a kezdeti szakaszban, egészen erős középhaladó szintig direkt nyelvtani instrukciók nélkül tanulja. Tapasztalva, kommunikációra használva – pontosan arra, amire a nyelv való!

A tanulásnak ezen módja rengeteg nyelvtant tartalmaz, de nem a nyelvtant tanuljuk

A nyelv nyelvtan szintű definiálása minden fronton féket jelent: beszédben hezitálást eredményez (ld. Stephen Krashen: monitor elmélet), illetve a beszédben felfedett hibák javítására és elhagyására sem alkalmas. Ez utóbbi azt jelenti, hogy a hibák kiküszöbölésére kapott nyelvtani gyakorlatok nem fogják a hibákat megszüntetni. Ezt szintén Krashenék mérték több ízben is.

Akkor mi a helyzet a szenvedő szerkezettel?

Igen, a szenvedő szerkezet. Egy szerkezet, ami a magyarban csak elvétve érhető utol, míg az angolt keresztül-kasul átjárja. Jól példázza a fenti, bevezető gondolatokat, ráadásul igazán jó magyarázatot még sehol sem találtam: se felkapott nyelvkönyvekben, se videókon. A tanárok valahogy mindig elvesznek a részletekben, ami a fókuszt teljesen rossz irányba viszi.

Hagyjuk is a magyar definíciókat és helyezzük kontextusba ezt az alapvetően egyszerű eszközt!

Ebben a videóban az alap koncepciót mutatom meg. Egy végtelenül egyszerű gondolatot, ami a szenvedő szerkezet lényege. Amikor ezt megérted, tudhatod: a szenvedő szerkezet pusztán erről szól, nem másról :)

Íme a video:

Angol tanulás online – Angol igeidők

Van az angolban pár nyelvtani terület, ami kihívást jelent a nyelvtanulók számára. A legtöbb tanár ezeket szabályok szintjén oktatja, ez azonban soha sem működött és ez után sem fog. Ennek egyszerűen az az oka, hogy agyunk nem erre fogékony.

A tanulás útja a tapasztalás útja. A tanulás nem egyenlő a memorizálással. A tanulás – különösen a nyelv esetében – az elsajátítást kell, hogy jelentse. Ehhez pedig sok követhető, érthető angol kell. A nagy nyevtani területek esetében is.

Mi ezt biztosítjuk élő videós tananyagainkon keresztül. Ha így tanulsz, az angolt hamarosan magadénak tudhatod: az eszköz a kezedben lesz.

Vágj bele a tanulásba, nálunk nincs titkolózás: a tananyagokat mind ki próbálhatod! A teljes tananyag paletta itt található: komplett angol tananyagok.